КАК ВАС ТЕПЕРЬ НАЗЫВАТЬ?
Узнав о переименовании Днепропетровска, горожане стали возмущаться в соцсетях: город и река – одно название. Так где я живу: в городе или реке и что с переводом на русский?
|
Директор института национальной памяти Владимир Вятрович категоричен: название города с украинского не переводится и звучит, как "Днипро", по-английски соответственно "Dnipro".
- Абсолютно не вижу потребности переводить название города, - сказал Вятрович. – Мы же не переводим "Нью-Йорк" как "Новый Йорк".
Доцент Национального университета им. Гончара Ольга Шаф согласна с Вятровичем.
- По правилам в русском языке сохраняется звучание украинского названия "Днипро". Но в нашем русскоязычном городе устоялась многолетняя традиция названия "Днепр". Так мы называем и город, и реку. Поэтому было бы логично использовать два варианта: на украинском "Дніпро", а на русском – "Днепр". Думаю, горожане именно так и будут делать, - заявила филолог "КП в Украине".
Но если не переводить название города, то возникает вопрос: как склонять в русском языке "Днипро"? Если говорить по-украински, то получается "у Дніпрі" - здесь понятно. А вот если по-русски – "в Днипри" или, как в случае с "Бордо", "в Днипро"? Странно - и глазу, и слуху.
- Если представить, к примеру, плашку прогноза погоды на телеканале, надпись должна выглядеть так: "Погода в Днипре", - объяснила в комментарии "КП" в Украине" филолог, доцент Национального университета им. Гончара Светлана Ганжа. – Получается, что слово – украинское, а окончания при склонении – русские.
Вот только как скоро мы привыкнем к такому правописанию – большой вопрос. Еще "вчера" это была грубая орфографическая ошибка.
И еще один филологический нюанс: называться бывшие днепропетровцы будут "днипряне", по аналоги с "житомиряне" а не "днипровцы" или "днипровчане".
КСТАТИ
"Укорачивание" названия города филологи считают естественным языковым процессом. В быту горожане давно трансформировали Днепропетровск в Днепр, то есть переименование произошло на диалектическом уровне, и только теперь – на "официальном".
КОМПЕТЕНТНО
|
Старший научный сотрудник Института украинского языка при Национальной академии наук Украины* Святослав ВЕРБИЧ:
- Директор Института национальной памяти не может устанавливать и менять правила языка. На украинском языке будет Днипро, на русском - Днепр, поскольку при переводе с украинского на русский язык в именах собственных мы используем не транскрипцию, а транслитерацию. Когда на законодательном уровне это правило изменят, то Днепр станет Днипром, а пока нет.
* Институт украинского языка НАН Украины является координационном центром по вопросам украинского языка и рабочим органом Украинской национальной комиссии по вопросам правописания и Комитета научной терминологии при президенте НАН Украины.
ОППОБЛОК ПООБЕЩАЛ ВЕРНУТЬ ДНЕПРОПЕТРОВСК
247 голосов "за"
Верховная Рада приняла постановление о переименовании Днепропетровска. Днепродзержинска и ряда других населенных пунктов. Таким образом, завершилась длительная дискуссия, вызванная декоммунизацией одного из самых больших украинских городов. В действительности парламент не столько переименовал Днепропетровск, сколько формализовал его народное название, который в разговоре всегда называли Днепром. Хотя сейчас, по словам главы Института национальной памяти Владимира Вятровича, новое название Днепропетровска на русском будет звучать и писаться как "Днипро".
Но, несмотря на это, и то, что за решение о переименовании Днепропетровска проголосовало 247 народных депутатов, мнения о целесообразности такого шага среди них, как, собственно, и среди самих жителей этих городов, разделились. А депутат от Оппоблока Александр Вилкул после голосования сразу же подал заявку об отмене этого голосования. А это значит, что решения о переименовании и вступлении в действие переименования откладываются до рассмотрения его заявления в Верховной Раде. Кроме этого, представитель Оппоблока намерен обжаловать переименование Днепропетровска и в Конституционном суде.
|
300 тысяч горожан выступили против
"КП" в Украине" узнавала мнение депутатов-днепропетровцев по поводу переименования их родного города.
Народный депутат Виталий Куприй считает, что украинские города не должны носить имена большевистских деятелей, причастных к репрессиям против украинского народа.
- Я делал все для того, чтобы это изменить. Что же касается того, что часть жителей этих городов не поддерживают переименование, то люди просто боятся, что после этого последует чреда бюрократических процедур по замене документации, которые потребуют от них дополнительных расходов. Поэтому задачей местной власти и государства должно стать максимальное упрощение этого процесса. Чтобы эту болезненную операцию провести максимально безболезненно всего один раз и забыть о ней, - заявил он "КП" в Украине".
А вот его земляк и депутат от Оппоболока Александр Вилкул считает, что смена названия нецелесообразна.
- Что даст стране и жителям Днепропетровска это переименование? Ничего. Их жизнь от этого не улучшится. Наоборот, таким решением власть продемонстрировала, что не считается с мнением людей. Ведь около 300 тысяч горожан выступили против переименования. Им дорого название Днепропетровск. Можно же читать в названии города не прославление коммунизма, а вложить другой смысл, уж если так кому-то свербит. Я предлагал, чтобы Днепропетровск остался Днепропетровском в честь святого Петра и Днепра. Вместо того чтобы принимать действительно важные решения для страны, политики занимаются профанацией и популизмом.
Без шлейфа коммунизма
Автор этого закона Андрей Денисенко уверяет, что жители Днепропетровска были "за" его переименование.
- Днепровцы очень хотят жить в европейском городе, без шлейфа коммунизма в его названии. Вполне логично, что город на Днепре будет Днепром. Что касается названия области, то пока все будет без изменений. Ведь названия областей зафиксированы в Конституции, и достаточно сложно внести правки в Основной закон: необходимо заручиться поддержкой 226 голосов, а на следующей сессии - 300. Но думаю, со временем декоммунизируем название области и в Конституции. Я лично считаю, что область должна носить название Сичеславская. Исторически это будет правильно, - заявил он "КП" в Украине".
СПРАВКА "КП"
Имя "Днепропетровск" город получил почти 90 лет назад. В постановлении 20 июля 1926 г. говорилось: "Президиум Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР постановляет: переименовать гор. Екатеринослав в гор. Днепропетровск, станцию Екатеринослав в станцию Днепропетровск". Документ подписали председатель ЦИК СССР М. И. Калинин и секретарь ЦИК СССР А. С. Енукидзе.
Довольно тяжело входило в обиход горожан сложное словосочетание из названия реки Днепр и фамилии "всеукраинского старосты" Петровского. Однако во второй половине ХХ века в повседневном общении имя большого города "Днепропетровск" сократилось до "Днепра" и стало сходно с названием реки. Сложились традиционные неологизмы: "был в Днепре", "я сам из Днепра", "приехал из Днепра".
Со времен независимой Украины вопрос о переименования города неоднократно поднимался общественниками. Предлагалось переименовать город в Сичеслав, вернуть Екатеринослав, назвать – Днепрослав, Кодак, Половица. В 2014 году вопрос нового имени для города стал особо актуальным, а с принятием Закона о декоммунизации в 2015 году переименование для Днеропетровска стало неизбежным.
ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
Нужно ли менять паспорт, права и свидетельство о рождении
После переименования многие гадают, нужно ли хвататься за голову и бежать менять паспорт, права, документы на квартиру, земельный участок и другие документы? На эти вопросы отвечает юрист.