Совместная украинско-канадская миссия выполнит наблюдательный полет над территорией России, сообщают российские СМИ со ссылкой на начальника национального Центра по уменьшению ядерной опасности Сергея Рыжкова.
- В период с 26 по 30 октября в рамках реализации международного Договора по открытому небу совместная миссия Канады и Украины планирует выполнить наблюдательный полет над территорией Российской Федерации на канадском самолете наблюдения C-130J, – заявил Рыжков, которого цитирует "Корреспондент".
Рыжков подчеркнул, что в ходе полета по согласованному маршруту российские специалисты на борту самолета будут контролировать соблюдение согласованных параметров полета и применения предусмотренной Договором аппаратуры наблюдения.
Он добавил, что самолет наблюдения C-130J не оснащен для того, чтобы нести на борту и применять какое-либо оружие.
Напомним, договор по открытому небу был подписан в 1992 году и стал одной из мер по укреплению доверия в Европе после Холодной войны. Он действует с 2002 года и позволяет странам-участницам открыто собирать информацию о вооруженных силах и мероприятиях друг друга.
В договор входят большинство стран НАТО, Россия, Беларусь, Украина, Грузия, Босния и Герцеговина и нейтральные Швеция и Финляндия. Как правило полеты России и стран НАТО проводятся на взаимной основе.
В ЭТО ВРЕМЯ
Между Украиной и РФ действует запрет полетов. 24 октября российская сторона инициировала переговоры по поводу отмены запрета на авиасообщение между Киевом и Москвой.
- В ходе переговоров российская сторона предложила решать вопрос, исходя из принципов приоритета международного права над национальным законодательством, - сказано в сообщении.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Медведев прокомментировал запрет полетов на суржике
25 октября Украина и Россия прекратили авиасообщение. Российский премьер Дмитрий Медведев прокомментировал запрет полетов на своей странице в Фейсбук на суржике.
- Очередной блестящий пример борьбы украинских начальников со своим народом: три четверти пассажиров были украинцы. Сильнi акт! – написал Медведев.
В украинском языке нет слова "сильнi", есть "сильний", но его неудачно использовать в словосочетании со словом акт. Удачнее сказать "потужний акт".