Очередная волна переименований населенных пунктов Украины коснулась 104 сел и поселков, а также 5 городов. И вызвала уже большой резонанс в соцсетях. Декоммунизация затронет значительную часть Одесской области, Львовскую область и Днепропетровщину. На карте Украины могут появиться вместо сел Надеждовка и Роща - Шампань и Новый Париж, а также вместо города Южный - Порт-Аненталь. Правда, это только решение комитета по вопросам организации государственной власти, местного самоуправления, регионального развития и градостроительства Верховной Рады Украины. Последнее слово – собственно, за Радой, которая, скорее всего, поддержит предложенные варианты переименований на ближайшей сессии.
В Одесской области селу Курисово хотят присвоить новое название – Покровское. Дворянин Иван Курис был начальником секретной части при Суворове, а его дворец-усадьба до сих пор является сооружением национального значения, первым в Украине образцом архитектуры романтизма. Но служил при Суворове – и все, из памяти вон.
Село Зоря станет Камчик. Николаевка-Новороссийская получит имя - Байрамча, а село Роща превратится в Новый Париж. Село Тарутино станет Бессарабским, Надеждовка превратится в Шампань. Село Первомайское станет Болгаркой, Первое Мая - Счастливым, а Россияновка - Казацким.
Практически все эти села получили новые «коммунистические» названия в 1945 году указом президиума Верховного Совета УССР. И к слову, никакого села Шампань в списке тогдашних переименований не было. Село, получившее название «Надеждовка», вообще именовалось до 1945 года Гофнунгсфельд. А вот «Парижа» было даже два: Новый Париж, получивший тогда имя «Роща», и просто Париж, который в УССР стал называться Веселый Кут.
Город Южный долго выбирал себе новое название, следуя букве закона о декоммунизации. Было понятно, что непосредственно к «Южному» вопросов нет – проблема была в том, что это название город получил при советской власти. Местные депутаты и общественные активисты предложили жителям 37 вариантов новых-старых названий, среди которых были Пивденный, Солнечный, Орияна, Ольвия, Аджалык, Тилигул, даже Залужный.
Были варианты и Аненталь, и Порт-Аненталь, правда, о них мало кто помнил, кроме историков и краеведов. Так называлась колония-поселение немцев, осваивавших эти края в XIX веке. Располагалась колония на территории нынешнего села Новые Беляры, а до Южного это 16 километров. Но такой нюанс не смутил депутатов, хотя жители больше склонялись к украинизированному варианту названия города – Пивденный или хотя бы Солнечный.
- Название красивое, но не отражает желаний жителей Южного, - говорит местный житель Андрей Ермощук. – Да и украинским его назвать трудно, это же немецкое слово. Я где-то читал, что «Аннен» - это производное от имени «Анна», возможно, какая-то святая. «Таль» - это долина. Получается, «Долина Анны»? Порт в долине Анны? Красиво, но непонятно, хотя и исторически оправдано.
Фотозону с новым названием Южного - Порт-Аненталь латинскими буквами еще не оформили. Фото: igotoworld.com
Исторически Червоноград с 1692 по 1951 годы носил имя Кристинополь – в честь жены основателя города Феликса-Казимира Потоцкого Кристины Любомирской. Но после указа президиума Верховной Совета УССР о создании Забужского района в составе Львовской области получил имя Червоноград.
Его хотят переименовать в честь митрополита Андрея Шептицкого, самого известного и авторитетного предстоятеля Украинской греко-католической церкви, который в 1892 году принял монашеский обет в Кристинопольском монастыре.
Во время обсуждения нового имени города жители предлагали Кристинополь, Шептицкий, Сагайдачный, Бужанск, Клюсов или Новый Двор (от названий первых украинских поселений на территории нынешнего города). Название «Шептицкий» набрало больше всего голосов.
Город в Днепропетровской области не смог в отведенные ему Верховной Радой сроки определиться со своим новым названием, при этом местные депутаты активно отстаивали старое. Основной довод: Павлоград назван в честь апостола Павла, а не в честь российского императора Павла I. И советская власть никак не реагировала на наличие в составе СССР города, носившего имя одного из российских самодержцев.
Но против комиссии Института национальной памяти, которая пришла к другим выводам, противопоставить что-то трудно. Изучив исторические документы, эксперты сообщили, что на месте Павлограда была Матвеевская слобода казачьей Самарской паланки. И названа она в честь главы тогдашнего поселения – отставного старшины Войска Запорожского Матвея Хижняка. После прихода русских солдат слобода получила название Луганской, и только потом – в честь наследника российского престола Павла, который в "Слободе-Павлограде" ни разу не бывал.
Назвать достаточно большой город Слободой депутаты не захотели, так что оставили только «Матвеев». Горожанам не очень нравится, говорят, что такое название больше подходит селу, а не городу со 100 тысячами населения. А что делать с брендом «Павлоградуголь», принадлежащим крупнейшей угледобывающей компании Украины? Наверное, придется вспомнить опыт Мариуполя, отстоявшего имя Ильича для металлургического завода. Тогда было решено, что это не тот Ильич, который Владимир Ленин, а Зот Ильич Некрасов – ученый-металлург, директор Института черной металлургии. Жил, работал и умер он, правда, в Днепропетровске, но это уже неважно.
Город в Днепропетровской области, крупный железнодорожный узел Украины, получил свое имя от генерала Российской империи, сподвижника князя Потемкина – Ивана Синельникова, владельца этих земель. Рабочая группа города по преодолению последствий российской имперской и советской тоталитарной политики предложила на выбор горожан несколько вариантов названий города – Приднепровск, Роднополь, Сичеслав, Железнодорожный, Любомир. Больше всего голосов поступило за сохранение прежнего названия Синельниково, на втором месте закрепился Приднепровск, и третьим в лидерах был Роднополь. Правда, прежнее название на голосование по закону не выносилось, поэтому все шансы были у Приднепровска, но потом вперед вырвался Роднополь.
Как оказалось, первое поселение людей на территории современного Синельниково называлось Эйгенфельд, что в переводе с немецкого – «Родное поле». Кальку с немецкого решили оставить как благозвучную. Осталось только не путать город Роднополь и село Ровнополь в Донецкой области.
Город в Киевской области был основан примерно в 1120 году как селение, впервые упоминается в 1630 году, и написание его названия различается в зависимости от национальности и уровня грамотности тех, кто записывал. Считается, что название «Бровары» пошло от профессии «бровар» (пивовар), написание которого в польско-немецкой традиции также различно. В 1654 году сирийский путешественник Павел Алеппский указал, что поселение называется Бробари, но в переводе с арабского на русский вышло «Бробары».
Хотя в народе употреблялось слово «бровары» - «пивовары» (во множественном числе). Именно такой вариант слова встречается в произведениях Шевченко, именно на этом названии настаивают местные краеведы. Просто во время картографирования городов россиянами были допущены ошибки, говорят краеведы. Даже сами жители называют себя «броварцы», что подтверждает эту теорию. Изменить одну букву, чтобы соответствовать украинской языковой традиции, «броварци» не против.