"ПРОСЫПАЙТЕСЬ! ПРОСЫПАЙТЕСЬ!"
К маю 1945-го Киев уже полтора года залечивал раны войны. С улиц убирали завалы, растаскивали руины. Возобновили работу многие заводы, снова начались занятия в школах и вузах, открылись театры, музеи, библиотеки. О поверженной вражеской махине можно было судить по выставке трофейной военной техники, которая открылась в Пушкинском парке 23 февраля 1945 года.
Но полной радости от мирной жизни все же не было. С фронта, издалека, продолжали приходить похоронки. Миллионы бойцов не вернулись домой. Их семьи ждали конца войны.
Как известно, окончательная капитуляция нацистской Германии была принята победителями поздним вечером 8 мая. Эту новость не стали откладывать до утра. Ночью заработали радиоточки в квартирах и репродукторы на улицах всего Советского Союза. По интонации диктора Левитана можно было понять смысл сообщения, не дослушав его.
Соседи бросились будить друг друга: "Просыпайтесь! Радио включайте!" Многие среди ночи выбегали на улицы и площади, где голос Левитана объявлял о Победе. А потом в репродукторах загремела музыка. В небо полетели сигнальные ракеты. Никто не скрывал своих чувств, незнакомые люди обнимались, целовались и плакали.
|
В киевских газетах позже публиковали воспоминания очевидцев тех событий: "Наверное, никто не спал той ночью. А она была необычайно ясной и теплой. Чистое звездное небо висело над Киевом, пахло примятой весенней травой. В том году рано зацвела черемуха, и ее нежная белизна, нежное дыхание словно бы освящали все вокруг. Той ночью в Ботаническом саду впервые запели соловьи…"
ПЕРВАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
Разумеется, днем горожане не смогли удержаться от праздничного шествия. Правда, в то время изувеченный Крещатик еще не был готов к демонстрациям. Но киевляне знали, куда им идти. Ведь прошло лишь несколько дней после первомайского парада, который проходил, так сказать, по временному маршруту - вдоль Владимирской улицы, через Софийскую площадь, мимо трибун у Оперного театра.
Трибуны наскоро возобновили, и шествие состоялось. В нем приняли участие почетные гости - бойцы Победы, Герои Советского Союза, доставленные в Киев на самолетах прямо со вчерашних передовых.
А потом начались митинги. Они проходили на заводах и фабриках, в парках и на площадях. Выступали известные всей стране люди: поэт Максим Рыльский, партизанский командир Сидор Ковпак, академик Николай Стражеско и многие другие.
Здесь чувствовалась уже не только неудержимая радость, но и неумолимое горе. Вспоминали тех, кто уже никогда не вернется, кто жизнью оплатил это торжество.
|
В ПРОЗЕ И КИНО
Бессонная ночь Победы у многих осталась в памяти. Спустя девять лет ее описал в повести "В родном городе" киевлянин Виктор Некрасов:
"Четвертый час ночи. На дворе еще темно...
Откуда-то - то ли из раскрытого окна, то ли из далекого уличного репродуктора - раздается голос Левитана. Где-то поют. Нестройно, вразнобой, стараясь друг друга перекричать: "Ой, Днипро, Днипро, ты силен, могуч..."
Взвилась ракета. Осветила улицу, сад, колонны сожженного здания и погасла. Метнулся по небу луч прожектора. Раз-два, туда-сюда, расширился, сузился и тоже погас. Каждому хочется как-то отметить сегодняшний день.
Молоденький безбровый милиционер в белой гимнастерке стоит на углу, скучает. Ему, бедняжке, тоже, вероятно, до смерти хочется вот так пройтись по улице, в обнимку, по мостовой, петь песни.
|
- С праздничком тебя, старший сержант, с Победой!
- И вас также, - и улыбается.
...Война уже кончилась. Самое главное в нашей жизни уже другое - не война".
Повесть Некрасова получила вторую жизнь на киноэкране. В
1958-м режиссер Владимир Венгеров поставил по ней фильм "Город зажигает огни" с участием Николая Погодина, Олега Борисова, Елены Добронравовой, Юрия Любимова, Алисы Фрейндлих... Центральной сценой, от которой произошло и название фильма, стал именно этот момент: Киев встречает Победу!
До сих пор по этой киноленте можно воочию представить себе ночь в мае. Тормошащие друг друга люди в домах; голос из репродуктора у Софийского собора; зарево огней в окнах Подола; толпа на Почтовой площади; ночная музыка, объятия и слезы...
В ТЕМУ
Тычина в "Комсомолке" - по-украински
Знаменитый украинский поэт Павло Тычина в праздничный день был очень занят. Многие газеты просили у него стихи прямо в номер. Одно из стихотворений Тычины появилось на страницах "Комсомольской правды" уже 10 мая 1945 года. Перевести его не успевали - так и пошло на украинском языке. Называлось оно "Наша слава".
Это произведение было написано с присущей Тычине музыкальностью и напоминало скорее даже ораторию:
Ти греми, наша славо, по світу,
Рідне слово, звени голосне:
І спід гніту ми встали, спід гніту,
І над нами вже сонце ясне.
Сонце! Сонце! - на гори й долини -
Сонце! Сонце! - на води й поля.
Хай живе в вільній праці людини
України земля!
Ти мужній, наша сило й завзяття!
Не втихай, чуття помсти святе!
Всім загарбникам лютим прокляття -
Їх мов вітром сьогодні мете.
Вітер! Вітер! - це наші набої -
Вітер! Вітер! - на німців услід.
В бур’янах, кропиві, звіробої
Заросте по них слід...
Но концовка стихотворения cоответствует веянию того времени:
...Плинуть вулиці, квітнуть багато -
Чи то річки біжить бистрина?
Ні, то вийшли всі люди на свято
Й про вождя наша пісня луна.
Сталін! Сталін! - це сила і змога -
Сталін! Сталін! - це Правда й Любов.
Перемога у нас, перемога -
І над нами вже сонце ізнов!