14 листопада
Завантажити ще

В "Азові" відреагували на спотворений російський переклад серіалу "Ранкове шоу"

В

Асоціація родин захисників Азовсталі не зверталася до Apple TV+ через спотворений російський переклад серіалу "Ранкове шоу". Про це заступниця голови асоціації Юлія Федосюк розповіла у коментарі виданню УП. Життя. На думку Федосюк, що творці американського серіалу дізнаються про інцидент завдяки розголосу в ЗМІ.

- Ми не думали про те, щоб писати окремий лист. Насправді ми теж мусимо розуміти, що цю озвучку почує обмежена кількість людей в Росії. Хоч я прихильниця того, що навіть з російським населенням Україна має працювати, я думаю, що ці люди й так дуже зазомбовані, дивляться російське телебачення. Тому це нічого не додає і нічого не віднімає, – впевнена Юлія Федосюк.

У піратській озвучці  четвертої серії третього сезону серіалу "Ранкове шоу" від Apple TV+ російська студія Rudub спотворила слова фотографа Андре Форда про Маріуполь. Замість "Росіяни не просто бомблять місто, вони розстрілюють цивільних на вулицях" перевела "Тут не лише бомблять місто. "Азов" розстрілює цивільних на вулицях".

За даними продюсера Олександра Роднянського, новий третій сезон серіалу "Ранкове шоу" недоступний для російських передплатників Apple TV+. На відміну від інших платформ, Apple TV+ продовжила працювати в Росії та випустила усі свої прем'єри, окрім нового сезону серіалу.

"Ранкове шоу" – американський телесеріал про внутрішню кухню телекомпанії UBA з Дженніфер Еністон і Різ Візерспун у головних ролях, почав виходити на Apple TV+ у 2019 році. 

Переглянути цей допис в Instagram

Допис, поширений Meduza Project (@meduzapro)