21 листопада
Завантажити ще

Пологи у Польщі: біженки з України народжують безкоштовно. А ще там немає хамства

Пологи у Польщі: біженки з України народжують безкоштовно. А ще там немає хамства
Фото: Клапі/commons.wikimedia.org

Війна – не завада народженню нового життя. Багато матусь, які втекли від війни до Польщі, вже народили своїх малюків за кордоном.

Єлизавета народила у Польщі первістка, а Мирослава – третього малюка. Обом матусям перебування у державних лікарнях не коштувало нічого. Дівчата розповіли, як народжують наші біженки у польських лікарнях, з якими складнощами зіткнулися та чим пологи за кордоном відрізняються від пологів в Україні.

«З мене не взяли жодної копійки»

Спочатку ми поспілкувалися з Єлизаветою з Нікополя, для якої пологи у Польщі стали першими.

- Єлизавета, ви народжували безплатно?

- Я не платила нічого: операція, палата, перебування у пологовому будинку. У мене для цього було все необхідне – статус UKR (його автоматично отримують люди, які перетнули кордон після 24 лютого 2022 року) та PESEL (аналог ІПН). Проте йдеться лише про державні установи, із приватними я не зіткнулася.

Дитину одразу в пологовому будинку обстежують на 30 генетичних захворювань, перевіряють слух, роблять УЗД голови.

- Вас заздалегідь поклали до пологового будинку чи привезли вже після перейм?

- У мене був плановий кесарів розтин. Тому я прийшла до пологового будинку у призначений день о 9-й ранку. Об 11.35 мене вже прооперували. Самі пологи тривали недовго – хвилин 20.

- За скільки днів виписали?

- Як і в Україні, за 3 дні. Якщо з дитиною та мамою все гаразд, на 3-й день відправляють додому.

- Чи дають при виписці якийсь аналог нашого бебі-боксу?

- У різних пологових будинках по-різному. Нам давали пробники з дитячими кремами, мазями, спеціальну рідину для прання, по одному памперсу різних фірм тощо - усі на пробу.

- До речі, чи належать українським дітлахам, які народилися у Польщі, якісь виплати?

- Так, допомога 500+ (приблизно 3,3 тис. грн. – Авт.). Це щомісячні виплати за дитину. Проте оформити допомогу можна після того, як готові усі документи.

- І що потрібно для реєстрації малюка?

- Зареєструвати новонародженого, отримати свідоцтво про народження та зробити PESEL можна у будь-якому з великих міст Польщі. Для цього потрібно прийти в ужонд (адміністрацію) зі своїми документами. Якщо ви розписані з татом дитини, потрібно зробити переклад свідоцтва про шлюб – так малюк зможе отримати прізвище батька.

- Дитина вважається громадянином Польщі?

– Наскільки я знаю, ні. Якщо у новонародженого батьки – українці, то й дитина буде громадянином України. А от якщо тато поляк, а мати українка - у нього цілком може бути польське чи подвійне громадянство.

- Вам сподобалося народжувати у Польщі ?

- Так. Особливо те, що дитину одразу обстежують на 30 генетичних захворювань, перевіряють слух, роблять УЗД голови. Потім раз на тиждень-два приходить медсестра, та й сама мама ходить на прийом до педіатра. А ще я буваю у неонатолога, який перевіряє, чи немає у немовляти жовтяниці або інших захворювань.

Не розраховуйте на швидку

Мирослава із Житомира – досвідчена мама. Свого малюка вона теж народжувала у Польщі, у неї це вже третя дитина – і їй було з чим порівнювати останні пологи.

- Мирослава, розкажіть про свої пологи у Польщі.

– Я приїхала до Варшави на 8-му місяці вагітності. Як пояснили мені поляки, перед пологами треба стати на облік. Там мене прикріпили народжувати до найближчого до нашого місця проживання шпиталь.

- А чим відрізняються пологи у Польщі від пологів в Україні?

- На відміну від України тут обов'язково потрібно двічі здати кров на визначення резус-фактора та групи крові. Персонал наполягає, щоб усе було зроблено вчасно.

Якщо у вас почалися пологи, швидка допомога по вас не приїде. Хоча бувають винятки. Зокрема, їх робили для українок. Однак краще не розраховувати на цей варіант. Коли у мене почалися перейми, ми добиралися до шпиталю своїм ходом, хоча мої пологи проходили стрімко.

Якщо у вас почалися пологи, швидка допомога за вами не приїде. Хоча бувають винятки. Зокрема, їх робили для українок."

Крім того, у Польщі не вимагають такого великого списку речей, як в Україні. Достатньо взяти необхідне для себе, дитини, памперси та серветки. Якщо чогось не вистачає – українкам видадуть речі, яких бракує, безкоштовно, навіть якщо йдеться про одяг для новонародженого.

[/quote_kp]

– Як усе проходило?

- Під час пологів тобі роблять УЗД – це ще одна відмінність від України, а для мене – найважливіша. Дитина піднесла мені сюрприз - за кілька днів до народження перевернулася ногами донизу - лікарі вирішили робити екстрений кесарів розтин: народжувати у цьому випадку природним шляхом дуже небезпечно. Такі пологи мало того що ускладнені, я ще й мала б чимало нюансів із здоров'ям. Завдяки УЗД дитину врятували.

- А які складнощі виникали у процесі пологів?

– Головна складність – мовний бар'єр. Проте для мене все пройшло легко: я розумію і англійську, і польську. Тому з персоналом ми спілкувалися трохи англійською, трохи польською, трохи українською. Старші лікарі знають російську. Неохоче, але, коли це потрібно, переходять на неї.

Якщо матуся взагалі не розуміє польської, персонал шукає перекладача чи людину, яка хоч трохи знає українську. Думаю, найближчим часом із цим стане простіше: до лікарень набирають українських медиків, проводять для них спецкурси.

- Заздалегідь до лікарні не кладуть?

– Якщо є проблеми – молочниця, інфекційні захворювання, планове кесарево, то можуть покласти заздалегідь. Це питання у кожному конкретному випадку вирішує лікар.

– Вам треба було за щось платити?

- Ні, я нічого не платила.

- Загалом вам все сподобалося?

- В принципі, сподобалося все: лікарі класні, ставляться до тебе добре, персонал - супер. Після пологів у реанімації носяться з тобою, як із писаною торбою. В українських клініках теж добре ставляться до породіль, але щоб тобою так опікувалися... А ще тут немає хамства.

Є тільки одне «але» – вони довго тягнуть із кесарево. Можливо, через якісь протоколи. Моя подруга недавно народжувала у Польщі, їй теж робили кесарів розтин, і також тягли. Та й хірургія. Мені більше подобається наша: у нас роблять гарний розріз, а мій шов має неакуратний вигляд. Списую на те, що дитину просто рятували.

- А що відбувається після народження малюка?

- Ще одне здивування - після операції ти одразу йдеш у душ. У нас після хірургічного втручання довго не можна мочити рану, а тут - будь ласка!

[quote_kp type="inr_right" text="Лікарі класні, ставляться до тебе добре, персонал - супер. Після пологів у реанімації носяться з тобою, як із писаною торбою.

Крім того, немає жодних обмежень у їжі – їсти можна все! Меню у лікарні було дивним - бобові першого дня після пологів, ймовірно, для українських лікарів будуть шоком. Намазка на хліб із квасолею, суп із зеленим горошком, салат із солоними огірками, свіже яблуко та терта морква – це як мінімум незвично для наших реалій.

Після пологів лікар мені пояснила, що треба підписати декларацію з педіатром – вона заповнюється у пологовому будинку, і це ще одна відмінність. Лікаря потрібно обирати заздалегідь, щоб знати, до якої поліклініки буде прикріплено дитину. Після виписки приходить медсестра, яка оглядає немовля вдома, розповідає, як його доглядати, записує на всі консультаційні прийоми.

«Зробіть два свідоцтва про народження дитини»

- А що зі свідоцтвом про народження?

– У Польщі видають свідоцтво про народження двох варіантів. З першим, коротким свідоцтвом, є проблема – у ньому вказують лише дівоче прізвище матері. Оскільки у своїх документах я під прізвищем чоловіка, мені потрібне друге свідоцтво про народження. Туди вже вписують два прізвища – дівоче і те, яке ви отримали після шлюбу. Другий екземпляр свідоцтва вирішує проблему з документами, тому я радила б його робити.

ДОВІДКА «КП»

Що потрібно для отримання свідоцтва про народження дитини

Після народження дитини в Польщі адміністрація лікарні самостійно заповнює дані породіллі, дитину та відправляє роздрукований варіант до Urząd Cywilnego Stanu.

Протягом 21-го дня від пологів мамі необхідно оформити свідоцтво про народження дитини. Для цього потрібно або добре володіти англійською мовою, або взяти професійного перекладача, або знайому, яка добре володіє польською. Перекладач підписує документ Oświadczenia protokół zatwierdzenia przetłumaczenia. Важливо не допустити псевдоперекладу: у цьому випадку є ризик кримінальної відповідальності!

При собі потрібно мати паспорт або інший документ, який підтверджує вашу особу. Якщо ви заміжня, потрібна перша сторінка паспорта чоловіка (можна фото з телефону) та свідоцтво про шлюб (також підійде фото). Якщо у вас є свідоцтво про шлюб – у вас попросять присяжний переклад на польську.

Зрештою мамі повинні видати два свідоцтва про народження akt urodzenia dziecka - скорочений і розширений варіанти, а також PESEL (безкоштовно).

Отримані документи є підставою для подання на щомісячну допомогу на дітей 500+. Коли заповнюватимете документи, не забудьте поставити галочку у двох заявах, щоб отримати за кожен місяць по 500 злотих.

ВАЖЛИВО

Для безкоштовних пологів майбутній мамі необхідно мати статус UKR (в'їхати з України до Польщі після 24.02.2022) та зробити PESEL (аналог нашого ІПН). Після цього залишається стати на облік до гінеколога, який направить вас до шпиталю, де й відбуватимуться пологи.