Співачка Тіна Кароль не перекладатиме українською мовою свої російськомовні хіти, але дозволить це зробити іншим молодим артистам. З початку повномасштабної війни РФ в Україні ці треки просто відклала. Про це зірка розповіла в інтерв'ю журналу ELLE.
- Нехай би це були нові імена. Можливо, навіть чоловік, аби уникнути будь-яких порівнянь із моїм виконанням, – уточнила виконавиця.
Кароль зазначила, що сьогодні важливо відсікати "русский мір", який іноді проривається у наші музичні чарти.
- Якщо у вас немає україномовного репертуару, подумайте краще, яким іншим способом ви можете допомагати країні. Важливо розуміти: ми не можемо представляти Україну та просити про допомогу російською мовою. Бо постане логічне запитання: а в чому ж тоді між нами різниця? – поділилася співачка.
Серед амбітних планів артистки - зруйнувати "залізну завісу", якою нас навмисне відокремила Росія від світового шоубізнесу. У травні Тіна почала записувати нові пісні разом з оскароносним американським композитором Даяном Уорреном - автором хітів для Вітні Х'юстон, Селін Діон, Тіни Тернер, Шер, Леді Гагі, Scorpions, Aerosmith.