Співачка Злата Огнєвіч обурилася виконанням її хіта "Золуля" російською в анексованому Криму. У Instagram зірка опублікувала фрагмент виступу двох артисток, розкритикувавши їх за незаконне використання та паплюження треку.
- Споконвіку російська забава - красти і видавати за своє. У моєму рідному Криму звучить моя "Золуля" російською мовою у виконанні двох лярв, які й не думають про закони та авторські права… хоча про що я пишу, які ПРАВА можуть бути у громадян Росії. Вибачте, але мене нудить. До речі, «співачки» такі недолугі, що співають під мінус з моїм голосом на беках. Соромно, прикро, але чого ще очікувати від болотян? – зазначила артистка.
Злата сподівається, що невдовзі цей трек в оригіналі зможуть почути жителі півострова після його звільнення від російських окупантів.
- Крим, сподіваюся дуже, що незабаром "Зозуля" пролунає на Дні Звільнення Криму по всім чарівним містам півострова, - додала виконавиця.
Це не перша українська пісня, яку "понівечили" в РФ після нападу Росії на нашу країну. Раніше російською мовою переклали хіт Кузьми Скрябіна "Мам" та "Не твоя війна" групи "Океан Ельзи".
"КП в Україні" повідомляла, що співачка Alina Pash на сцені фестивалю Sziget розрізала портрет президентів РФ та Угорщини Путіна та Орбана, а також закликала глядачів скасувати російську культуру.