Артем Кравец вернулся в сборную после длительного перерыва. Нападающий не попал в заявку команды на Евро, да и на матч с Исландией Шевченко его не вызывал из-за отсутствия игровой практики. Этим летом 27-летний игрок сменил киевское "Динамо" на испанскую "Гранаду", и уже успел дважды отличится за испанскую команду. Кравец рассказал "КП" в Украине" о сборной и своей адаптации в Испании.
- В сборную я всегда с удовольствием приезжаю, это 100%. Мне всегда приятно здесь находиться, потому что атмосфера в сборной всегда хорошая.
- Вы не сыграли на Евро, вас буквально в последний момент "отсеяли" из команды. Смотрели после этого матчи сборной?
- Конечно, я смотрел все матчи сборной. Почему отсеяли? Я думаю, у меня было небольшое повреждение, и тренерский состав решил, что я не успею восстановиться. Сложно оценивать игру команды, не находясь внутри. Но я считаю, что у нас была прекрасная команда, и действительно, наверное чего-то не хватило, но не могу точно сказать, чего.
- Как вы расставались с киевским "Динамо"? Сергей Ребров на вас не рассчитывал?
- Это футбол. Я ко всему этому стал проще относиться. Мы попрощались сов семи, и с главным тренером, и с ребятами. На этот год я – игрок "Гранады", а там, как сложиться, так и будет. Меня в "Гранаде" хотел видеть и спортивный директор, и управляющих, поэтому я рад этому трансферу. Я пока не хочу загадывать, хочу просто наслаждаться футболом и получать удовольствие от него.
- Говорили, что и вы, и Теодорчик просили отпустить вас в аренду, правда ли это?
- Я не знаю о Тео, но я был готов к конкуренции. Но мы приняли общее решение, что больше игровой практики я получу там. И вот я на сезон в испанском клубе.
- Какие у вас впечатления от старта сезона с "Гранадой"?
- С бытовыми вопросами я все почти решил. У "Гранады" действительно сейчас пока не ладится, но я думаю, в будущем мы это решим. А для меня лично все неплохо складывается, дай Бог, чтобы так было и дальше.
- Что вам особо нравится в Испании?
- Погода хорошая.
- С Романом Зозулей в часто общаетесь?
- Мы с ним успели поговорить только, когда наши клубы между собой играли, а так и у меня, и у него очень напряженный график, потому просто нет времени, чтобы куда-то выбраться, пообщаться.
- Испанский язык уже подучили?
- Язык я воспринимаю, но пока все на стадии обучения.
- Кто вам сейчас помогает с испанским, есть ли переводчик?
- Переводчика нет. Есть просто люди, которые специально мне помогают с бытовыми вопросами, с ними мы и общаемся чаще всего.
- Как проходит ваша адаптация?
- Я, наконец, нашел квартиру, разобрался с машиной, решил некоторые бытовые моменты. Пока этого всего не было, не могла приехать ко мне моя супруга. А сейчас после матчей сборной мы вернемся туда вместе.
- Анну называли самой красивой женой футболиста, когда вы играли за "Штутгард", гордитесь такими ее "титулами"?
- Для меня главное, что она действительно всегда меня поддерживает, переживает. Для меня важно, что, наконец, мы будем вместе, а как ее оценивают со стороны для меня не главное.
- Места любимые в городе у вас появились?
- Пока я знаю только дом, базу и супермаркет. Думаю, я еще наверстаю.