Папа Римский Франциск изменил молитву "Отче наш". Понтифик заявил, что слова "не введи нас во искушение" не совсем верны, потому что Бог не вводит во искушение. Об этом 6 июня сообщили Daily Mail.
Теперь в молитве будут использоваться слова "не оставь нас искушению". При такой формулировке, считает понтифик, вся вина в искушении лежит на человеке.
- Это Сатана ведет нас к искушениям. Это его сфера деятельности, - заявил Франциск еще в 2017 году.
Изменениям предшествовали 16 лет исследований ученых. По их мнению, неточности в молитве появились в результате ошибочного перевода.
"Отче наш" Иисус Христос дал совим ученикам, когда те попросили его научить их молиться. На языке оригинала молитва утрачена, самые древние из сохранившихся текстов написаны на древнегреческом койне. В рукописях тексты "Отче наша" отличаются.
Молитва приводится в Евангелиях в двух вариантах. В Евангелии от Матфея в более полном, а в Евангелии от Луки - в кратком. Обстоятельства, при которых Иисус произносит молитву, тоже отличаются. В Евангелии от Матфея Отче наш входит в состав Нагорной проповеди, тогда как у Луки Иисус дарует ученикам эту молитву в ответ на прямую просьбу "научить молиться".
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не оставь нас искушению, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
Папа Римский Франциск поздравил всех матерей с их праздником. 12 мая отмечают День матери. Понтифик также вспомнил "мам, которые смотрят на нас с неба".