Загрузить еще

Назарбаев планирует перевести Казахстан на латиницу

Назарбаев планирует перевести Казахстан на латиницу
Фото: Нурсултан Назарбаев. Фото: REUTERS

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев начал подготовку к переходу  казахского алфавита на латиницу. Об этом лидер государства рассказал в статье в газете "Егемен Казахстан", передает ВВС.

-До конца 2017 года после консультаций с учеными и представителями общественности должен быть разработан единый стандарт нового алфавита и графики на латинице. С 2018 года надо готовить специалистов для обучения и выпускать учебники для средней школы. В ближайшие два года надо провести все организационные и методические работы, - отметил Назарбаев.

Он также добавил, что Казахстан полностью откажется от кириллицы к 2025 году.

Назарбаев считает, что новый алфавит позволит эффективнее модернизировать общество, облегчит коммуникацию с внешним миром и поможет детям быстрее учить английский язык.

Кроме того, глава государства подчеркнул, чтопереход Казахстана на кириллицу в 1940-м году носил политический характер.

- Латинский алфавит использовали с 1929 по 1940 годы. В 1940 году 13 ноября был принят закон о переводе казахского языка с латинского алфавита на алфавит на основе русской графики. Таким образом, изменение казахского алфавита на тот или иной алфавит носило за собой политический смысл, - написал президент.

В ТЕМУ:

Сейчас в Казахстане используется казахский кириллический алфавит. Латиницу используют некоторые казахские диаспоры за рубежом (в частности, в Турции). Однако никакого официального статуса это не имеет. В КНР и ряде других стран казахские общины используют арабское письмо.

Вариант латинского алфавита, который использовался в Казахстане с 1929 по 1940 годы, известен как Яналиф или Новый тюркский алфавит. Он был разработан Комитетом по новому алфавиту при ЦИК ССР. Переход на латиницу в Казахстане начали обсуждать еще в 2007 году по инициативе президента.

КТО ЕЩЕ ПЕРЕШЕЛ НА ЛАТИНИЦУ:

С кириллицы на латиницу перешла Молдова, с целью унифицировать свою письменность с близкой по культуре, языку и истории Румынией. В декабре 2013 года Конституционный суд Молдавии признал официальным языком Молдавии румынский язык на основе латиницы.

Также, из тюркоязычных республик бывшего СССР на латиницу перешли Азербайджан, Туркменистан и Узбекистан. 

В 2001 году Азербайджан перешел на латинскую графику алфавита. Этот переход осуществляется по так называемому методу шоковой терапии президента Гейдара Алиева, который в середине июня подписал соответствующий указ "О более глубоком внедрении азербайджанского языка". 

С 2000 года латинский алфавит стал единственным допустимым во всех официальных сферах Туркмении. Перевод туркменского алфавита на латинскую графическую основу был осуществлен без учета реальных возможностей страны, что отрицательно сказалось на качестве образования. Например, первоклассники учили новый латинизированный алфавит, но уже на следующий год были вынуждены учить и кириллический, так как новых учебников для 2-го класса издано не было. Такая ситуация наблюдалась в течение 5—6 лет с момента начала реформы.

К 2015 году был осуществлен переход на латинский алфавит в Узбекистане. На латиницу была переведена сфера образования и частично делопроизводство. Однако, газеты и журналы продолжают выходить на кириллице, на ней печатается около 70 % литературы. В рекламе, на телевидении и в интернете используются как кириллица, так и латиница.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

На домах Киева появились новые таблички и улица стала "vulytsia"

В киевском горсовете сказали, что теперь иностранцам будет легче прочитать названия на столичных домах. Пока их повесили в качестве эксперимента.