Украинская писательница и переводчик Оксана Забужко назвала Нобелевского лауреата-2015 Светлану Алексиевич "мейнстримовым" автором.
- Я перевела "Чернобыльскую молитву" еще 1998 году. Эта книга вышла в тысячу экземпляров и они продавались 15 лет. А вышедший недавно дополненный перевод в три тысячи экземпляров продали за три недели. Я думаю все понимают силу Нобелевской премии, - сказала Забужко на пресс-конференции в Киеве 7 апреля.
Забужко отметила, что раньше Алексиевич была "нишевым" автором в Украине, России и Беларуси. Популярной же до Нобеля она была только на Западе.
КСТАТИ
Алексиевич заявила, что Украина - это ее вторая родина
По словам писательницы, она очень переживает за украинцев из-за текущей войны в Донбассе. По словам Алексиевич, Украина - единственная страна, которой удалось выйти за пределы советской империи.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Светлана Алексиевич подарила маме Савченко книгу и цветы
Мария Савченко пришла на встречу с Нобелевским лауреатом в Киеве.