Отношения по переписке длиной в четыре года
В Нижнем Селыще в Закарпатье вот уже 20 лет живет парижанин Орест Дель Соль, который оставил свою родину ради возлюбленной из Украины. Юная Йолана Молнар покорила его во время короткой стажировки, на которую ее отправили в группе ужгородских студентов еще в конце 80-х.
Была ли это любовь с первого взгляда? Возможно. Уже вскоре между новыми знакомыми завязалась бурная переписка, которая растянулась на целых четыре года. А потом Орест решился навестить "возлюбленную по почте".
- Это была короткая встреча - всего несколько дней, - вспоминает Йолана Молнар-Дель Соль. - А уже в следующий свой приезд Орест здесь остался. Навсегда.
|
Вскоре француз сделал любимой предложение - самые важные для каждой девушки слова родителям переводила сама невеста.
- От зятя мама и отец были не в восторге, - смущается Йолана Дель Соль. - Все же чужая страна, культура, чужой язык. Но выбор предоставили мне. Оресту поначалу здесь было непросто: мало того что все по-другому, так еще и сразу после парижских бульваров он оказался в селе. Но выяснилось, он именно этого и хотел - жить в деревне, заниматься хозяйством. Муж обожает природу, животных. Он всегда мечтал о своей ферме, но родители ему запрещали даже думать об этом, так как их отцы были селянами, и они считали большой удачей, что наконец-то избавились от такого атрибута сельской жизни, как хозяйства и огороды. А вот Ореста всегда это манило.
|
День взятия Бастилии не отмечают, но традиции стараются соблюдать
Родительское неодобрение и стало причиной, которая заставила француза выбрать другую профессию - он работал метрдотелем в лучших отелях Парижа и Лондона, причем считался специалистом высокого уровня. Но все это он готов был бросить ради любимой и ради своей мечты. И надо сказать - ему удалось добиться успеха. Продукты из экофермы супругов Дель Соль пользуются популярностью - здесь можно заказать козий сыр, колбаску, все домашнее, сделано по украинским традициям, но с французским качеством. Йолана и Орест сами, без наемных работников, смотрят за тремя коровами и 30 свиньями, а ведь есть еще козы и куры.
- Качество еды - это пункт №1 для французов на любом празднике, - говорит Йолана. - Они не любят помпезности, лимузинов, всей той показухи, которой хотят поразить гостей на украинских свадьбах. Главное - это атмосфера (для этого правильно рассаживают гостей, прописывают, кто за кем говорит) и качественные угощения. Молодожены сами заказывают у гостей подарки - то, что им нужно для семейной жизни. Глупых и бесполезных во Франции не делают.
А вот дома супруги предпочитают итальянские блюда, обожают пасту. Сыр с плесенью, французские салаты и крем-супы сегодня едят многие новые украинские друзья француза. Правда, взаимностью Орест им не отвечает - украинское сало и галушки так и не полюбил - слишком тяжелая еда.
- На Рождество готовим украинские блюда, - отмечает Йолана. - С соседями на эти праздники ходили "от хаты до хаты" - выходим из дому вдвоем, а возвращается целая компания человек 15! Во Франции на этот праздник готовят индейку, устриц и специальное пирожное - "полено". Стараемся соблюдать и французские традиции, хотя День взятия Бастилии 14 июля не празднуем. Но для своих детей, когда были маленькие, устраивали традиционный французский праздник "Трех королей" (в память о волхвах, которые принесли младенцу Иисусу дары. - Ред.) - я пекла пирог и прятала там фигурку короля, а кто ее найдет - тот будет счастливым весь год.
|
И спустя 20 лет романтика не угасает
Жизнь в селе сложная. Подъем ранним утром, целый день работа на ферме и лишь поздним вечером - отдых. Зато на природе, а не в большом городе.
- Жизнь в Париже - тоже вовсе не курорт, как некоторые считают, - говорит Йолана. - Как и во всех мегаполисах, Москве, Лондоне. У французов даже есть такая поговорка: Mеtro, boulot, dodo ("Метро, работа, сон").
Супруги воспитывают 19-летнюю дочь Ирис и 16-летнего сына Арсена. Имена выбирали легкие для произношения всей многонациональной родней: родители Йоланы - венгры, Ореста - итальянцы. Дети свободно говорят на французском и украинском, знают английский, понимают итальянский и венгерский.
- Поскольку с языками проблем нет, хотелось бы отправить детей на учебу за границу, во франкоязычные страны, - отмечает Йолана. - Пока думаем над этим.
|
Во Франции, у родственников, семья бывает каждый год, да и у себя принимает французских гостей.
- Я не хотела переезжать за границу - не представляла, чем я там буду заниматься, - говорит Йолана. - К счастью, такой вопрос в нашей семье не поднимался. Как и никогда не мечтала выйти замуж за иностранца. Но, признаюсь, больше всего боялась, что мне достанется незавидная судьба многих закарпатских девушек - работа учителем в школе, серость и никаких надежд. Этого мне удалось избежать.
Спустя 20 лет супружеской жизни (Йолане - 44 года, Оресту - 47) романтика не угасла - Йолана до сих пор получает на праздники огромные букеты роз. Отучить мужа от этой "привычки" женщина так и не смогла, хотя и пыталась.