Загрузить еще

Трудности перевода дипломов

Трудности перевода дипломов
Фото: Учеба за границей дает отличный шанс для старта карьеры. Фото: Thinkstock.
Январь - время подавать документы
 
Большинство зарубежных вузов принимает документы от абитуриентов зимой. Если интересуют Франция, Нидерланды, Австралия, придется поторопиться в январе. В феврале могут высылать документы те, кто метит в вузы Великобритании, Канады, Германии, Чехии. Выбирать альма-матер летом можно в Скандинавских странах, но в этом случае речь идет о зачислении не на ближайший семестр, а аж на следующий учебный год, объясняет образовательный консультант Виктория Романь. 
 
Какие документы необходимы, можно узнать на сайте вуза, в большинстве случаев: сертификат языкового экзамена, копии документов об образовании, переведенные на иностранный и заверенные нотариусом, автобиография, рекомендательное письмо от педагогов, у которых вы учились, или работодателей по специальности, в которой хотите совершенствоваться. Кроме того, необходимо подготовить кумулятивный файл, или транскрипт  - свод всех прослушанных часов и всех оценок (что-то вроде табеля).  
 
Тем, кто окончил колледж или бакалавратуру, придется попотеть: наши документы об образовании за рубежом признаются "со скрипом". Необходимо получить учебные планы за все годы, перевести их на иностранный язык, сравнить дисциплины с западной программой. При этом многие наши предметы не имеют аналогов за рубежом. И это не повод для гордости, ведь обязательные учебные курсы стандартизованы во всей Европе, что дает возможность легко переводиться из вуза одной страны в другую. Нам же пока такое не светит.
 
Мои учебные года - мое богатство 
 
Если украинский выпускник хочет выучиться на бакалавра в зарубежном вузе, в большинстве стран ему потребуется вначале пройти подготовительный курс. Ведь почти везде школьная программа на год длиннее, чем у нас. 
 
Хорошие перспективы у тех, кто хочет легализировать свой украинский диплом бакалавра и поступать на магистратуру. Это тот украинский диплом, который легче всего проходит нострификацию (подтверждение) за рубежом. Но важно помнить несколько нюансов. Если у нас это все еще промежуточная ступень, после которой почти все двигаются дальше в магистратуру, в Европе это - завершенное образование для 90% студентов. Единственное ограничение - запрет заниматься научной деятельностью, преподаванием. Бакалавр - не "недоучка", а специалист-практик, которому доступны все уровни карьерного роста. Поэтому общеобразовательные предметы, которыми пестрят наши программы, не засчитают - в зарубежном бакалаврате дают только узкоспециализированные знания. Заминку может вызвать и разница в длительности курсов: в технических вузах она незначительна. А вот в бакалавратах гуманитарного направления за границей учатся всего 3 года, а у нас - 4. Будьте готовы к тому, что это могут трактовать как "растянутое обучение по причине неуспеваемости студента". 
 
Ну какой я специалист? 
 
Хотя степень "специалист" уже исчезла из образовательного пространства Украины, в старых дипломах красуется именно она. До 2011 года были и такие студенты, кто успел поучиться на бакалавра, а затем год "дообразовывался" до специалиста. Так вот, при попытке продолжить учебу за рубежом просто забудьте об этом странном "довеске". Такого образовательного уровня нет нигде за рубежом, и шансы на его подтверждение стремятся к нулю.   
 
Имеет смысл подавать на нострификацию только диплом бакалавра. Наличие диплома специалиста и бакалавра одновременно снижает шансы на то, что хотя бы диплом бакалавра признают. 
 
Переводчик? В магистратуру по экономике
 
В Европе она длительная: 1,5 года - для тех, кто хочет заняться научной работой, 2 года - кто дополнительно получает еще и право преподавания. У нас же большинство вузов дает всего лишь годичную программу. Такой диплом почти не признают за рубежом, ведь считается, что первый год идет общая подготовка к научной деятельности, а  в оставшийся период будущий магистр пишет свой труд. Поэтому укороченный курс выглядит в глазах западных преподавателей как бессмысленное времяпровождение студента, который  так и не потянул научную работу. Приблизительно как у нас аспирантура без написания и защиты диссертации.  
Также недоверие вызывает традиционное для нас обучение в магистратуре без перерыва после бакалаврата. На Западе почти все работают, чтобы получить опыт в профессии, прежде чем задумываются о научной деятельности в этой области. Поэтому возраст студентов магистратуры  - от 30 лет. В магистерское звание 22-летнего юноши или девушки просто не поверят.  
 
Но есть и хорошая новость! Тот, кто подтвердит украинский бакалаврат, имеет право поступать в европейскую магистратуру на любую специальность, даже не близкую. При этом студент может составить свой уникальный багаж знаний. Типичной может бать такая ситуация: переводчик-бакалавр продолжает обучение в магистратуре по гостиничному хозяйству. Когда он доучится, специалисту гостиничного бизнеса, владеющему в совершенстве иностранным языком, будут рады во многих фирмах. Правда, чтобы догнать тех, кто продолжает обучение после профильной бакалавратуры, нередко приходится пройти дополнительный "выравнивающий" блок предметов - параллельно с основным обучением.  
 
Поступать не по профилю запрещено лишь для следующих направлений: медицины, права, точных наук, искусств. 
 
СОВЕТЫ БЫВАЛЫХ 
 
Без денег и языка - учиться в Европу 
 
Советы бывалых студентов родом из Украины - харьковчанки Жанны Киреевой (Высшая школа экономики в Белостоке, Польша) и днепропетровчанина Максима Назаренко (Университет Баухауза в Веймаре, Германия). 
 
Вершина мастерства - перевестись на бесплатное обучение в немецкие вузы. Проще всего "стартовать" не из Украины, а из Польши, Словакии, поучившись там пару лет. Годы учебы засчитают, если оценки были высокими. В этих странах образование недорогое: от 700 евро в год. Еще больше сэкономить можно, если поступить на заочное отделение. Это - принципиально другая система обучения, чем "заочка" в Украине. Придется дважды в месяц приезжать на занятия на "уик-энд". Зато в остальное время - жить и работать дома. Расходы на билеты значительно меньше, чем на проживание за границей. А в итоговом дипломе не будет отметки, заочное или стационарное обучение вы прошли.
 
Можно обойтись и без экзаменов, просто отправив документы. В случае, если вы поступаете на специальность "Польская (или чешская, словацкая) филология как иностранная".
 
Не знаете местного языка? Тоже не проблема. В Чехии достаточно пройти дополнительный "нулевой" год обучения, платно. Преподавание ведется на русском, параллельно идет обучение языку. При высоких баллах по всем предметам за этот год в государственном вузе вы сможете перевестись на бесплатное обучение.
 
А вот в польских вузах не признается сертификат о знании языка, полученный на украинских курсах. Поэтому схема такова: въехать как туристу, на месте в вузе пройти тестирование на знание языка. Если оно низкое, вас не отчислят, а всего лишь добавят в индивидуальный план обучения трехмесячный курс польского.
 
В ТЕМУ
 
Самые необычные предложения польских вузов
 
Быдгощ, Высшая школа экономики
 
Тем украинцам, которые захотят обучаться новейшей области науки - мехатронике (программированию робототехники) и успешно сдадут экзамены, предлагается бесплатное образование. 
 
Люблин, Высшая школа общественно-природоведческих наук им. В. Поля
 
Хотя поступить на медицинские факультеты за рубежом крайне трудно, есть "лазейка" - обучение физиотерапии. Эта специальность трактуется за рубежом скорее как помощник терапевта, с правом ведения пациента. 80% часов - практика в клиниках. В этом вузе - единственная в Польше магистратура по физиотерапии. 
 
Кельце, Высшая школа искусств и наук им. Сташица
 
Единственная магистратура в стране по танцу. Есть обучение на украинском. 
 
Люблин, Университет им. Марии Склодовской-Кюри
 
Среди 120 специальностей, которые здесь предлагают, джазовый вокал и украинистика. 
 
Вроцлав, Высшая школа транспорта и логистики 
 
Официально считается, что в этом вузе - лучшее в Европе образование по логистике.