Загрузить еще

Самая опасная в мире профессия - это... сурдопереводчик

Самая опасная в мире профессия - это... сурдопереводчик

Рочестерский Технологический Институт пришел к парадоксальному выводу: работа сурдопереводчика является одной из наиболее опасных профессий.

Как передает NEWSru со ссылкой на Washington ProFile, переводчики с языка глухонемых испытывают большие физические нагрузки, чем работники опасных промышленных производств.

Это приводит к их усталости, потере внимания и, в результате, увеличивает риск получения различного рода повреждений.

Переводчики с языка глухонемых намного чаще остальных людей получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы - например, риск получения травмы кисти у них на 15-19% выше.

Авторы исследования подчеркивают, что трамва сурдопереводчика опасна не только для него, но и для глухонемых, которых он обслуживает.