Загрузить еще

Команда Комарова объяснила, для кого дублирует выпуски "Мира наизнанку" на русском

Команда Комарова объяснила, для кого дублирует выпуски
Фото: 1+1

Представители ведущего программы "Мир наизнанку" Дмитрия Комарова объяснили решение дублировать видео на разных языках, в том числе и на русском. Таким образом команда хочет доносить правду об Украине до самой большой аудитории. О этом пресс-служба Комарова сообщила в комментарии NV.

Комаров сосредоточен непосредственно на создании украиноязычного контента, выходящего на телеканале "1+1", а после эфира - на YouTube-канале "Мир наизнанку".

- Существуют также несколько иностранных YouTube-каналов, на которые впоследствии после релиза выкладываются переведенные версии… Озвучка авторских проектов Дмитрия Комарова на разных языках - это сознательное, взвешенное, общее, давнее решение, чтобы охватывать наибольшую аудиторию и доносить информацию об Украине, именно с точки зрения украинцев, - добавили в пресс-службе.

Решение «выпускать видео на самых распространенных языках» команда Дмитрия Комарова приняла в 2023 году, начиная с проекта "Год". Речь идет об английском, испанском, португальском, французском и русском языках.

13 апреля военнослужащий и продюсер канала "История без мифов" Константин Анохин обратил внимание, что выпуски "Мира наизнанку" начали выходить с русским дубляжем. Русскоязычный дубляж выпусков подвергли критике и медийщики.

До 2022 года "Мир наизнанку" выходил на русском. После начала вторжения снятые выпуски «Мир наизнанку. Путешествуй по Украине» переозвучили по-украински. В конце 2023 года стартовал украиноязычный проект «Мир наизнанку. Украина».

Скрин: facebook.com/anokhin.k

Скрин: facebook.com/anokhin.k