"ДЖЕК В СТРАНЕ ЧУДЕС"
Япония, 1974.
Режиссер: Гисабуро Сугии.
Лентяй и тормоз Диснейленда Джек (в японской транскрипции - Дзякку) выменивает потерявшую молоко корову на горсть волшебных бобов - за что безжалостно бит материнской метлой. Ночью зерна прорастают гигантскими стеблями до самой Луны, куда и лезет с верным псом умненький-благоразумненький Дзякку. На Луне зомбированная принцесса Маргарет собирается замуж за имбецильного великана Тулипа - что навеки обратит естественный спутник Земли в собственность его матери ведьмы Гекубы (в советском прокате - Нуар). Ведомый врожденным чувством соображаловки Дзякку набирает сокровищ и стряхивается домой - но пес и врожденное чувство японского долга ведут его назад на Луну. Чинить сказку.
От фильма в памяти остались волочащиеся по земле псовые уши и мальчик на карачках. Глазеющий на Луну. Прячущийся от великана. Получающий по филею поганою метлой. Даже на разворот "Экрана детям" он попал именно в этой непрезентабельной позе.
В лености и пофигизме Дзякку, как в капле, отразились душевные качества его создателей. Аниме "Кот в сапогах" (не "Кругосветка", а первый, с людоедом и принцессой) шло у нас вторым экраном, так что на нечеловеческое сходство обратили внимание немногие. Тут и там людоед, его парадный портрет и торчащие нижние клыки размером с бивень. Тут и там орда вспомогательных мышей со шпагами-иголками. Тут и там дрожащий от сотрясений замок, винтовая лестница волчком, страх высоты, околдованная принцесса (комплексы у них там, что ли, что лучшие девки выходят не за тех?). Сделать на разных студиях симметричные сказки "Джек в сапогах" и "Кот в Стране чудес" - это ж уметь надо. Японцы, признаться, не ищут неожиданностей.
Зато у русских иные представления о страшном. Рядовые японские пугалки способны сделать неподготовленного ребенка заикой. Прокатная советская версия утеряна, но можно с большой долей вероятности определить изъятия. Внезапно легшую на красный занавес тень людоеда. Несущуюся в объектив с ногтями и дурными намерениями королеву-ночь. В пересказе это не так и страшно - но на детях лучше не экспериментировать, это у джапанов они с врожденным прибабахом и иммунитетом. Конечно, сокращали песенки: в аниме любят хоровые баллады с хи-хи, переводу это не поддается, а мяукающие голоса тамошнего хора Гостелерадио звучат странно и замедляют ход.
Но в чем мы сошлись - так это в представлениях о Луне как о бездонной бочке сокровищ. Незнайка во время кратковременного тура к звездам был потрясен всесилием товарно-денежных отношений и сказал Желтому Дьяволу "нет".
Джек был проще и живенько набил карманы.