Изабель Жеффруа, известную под псевдонимом ZAZ, называют новой Эдит Пиаф: она любит песни парижских улиц, держит себя на сцене с шармом и энергией французской хулиганки и обладает неповторимым тембром голоса. С уличных выступлений она шагнула в Интернет, а оттуда, уже в статусе звезды, известной миллионам, приехала в Киев.
Однако никакой звездной солидности в ZAZ по-прежнему нет: в обычно чопорном зале Дворца "Украина" певица благодаря своему бронебойному обаянию устроила позитивную анархию. Девушки визжали и танцевали в проходах, мужчины стояли в очереди, чтобы подарить француженке цветы, гитарист, похожий на тренера Жозе Моуриньо, подмигивал зрительницам в первом ряду, певица Джамала, которой очень понравился концерт, подпевала и радовалась, как ребенок.
ZAZ все время хотелось общаться с залом. Поняв, что французский знают далеко не все, она решила найти в зале переводчика-добровольца. Один мужчина из второго ряда перелез через кресло впереди себя, запрыгнул на сцену, повернулся к залу и оказался… Олегом Скрипкой.
- Как тебя зовут? - спросила француженка, чем очень развеселила зал.
- Олег! - скромно ответил Скрипка.
Когда-то Скрипка жил во Франции, был женат на француженке и даже писал песни по-французски. Разумеется, ничего этого ZAZ не знала, как не знала и того, какой звездный переводчик ей достался.
Певица дружески хлопала Олега по плечу, гладила по голове и даже в шутку грозно замахивалась на него, когда тот отвлекался. Скрипка "звезду" не включал и с удовольствием подыгрывал француженке. А задачки перед ним ZAZ ставила непростые: речь в ее монологах шла то о Париже тридцатых, где ароматный запах свежего хлеба из булочной мог смешиваться с запахом канализации, то об оргазматических криках, которые, по просьбе певицы, должны были исторгнуть из себя мужчины и женщины в зале в определенный момент песни. Лидер "ВВ" с переводом худо-бедно справился, хотя было заметно, что языковой практики у Олега давно не было. И зал действительно кричал так, как того хотела ZAZ.